Sunday, September 23, 2007

tables turning, baby
to the 'crack inside [my] f.ckin heart' (MM)

сложих масата
и тя се обърна
тя се обърна в тръба огъна се дори
стъклото на чашите
послушно и меко изтегли шиите им
и виното изплези дълги рубинени езици
които се вплетоха в пневмата на сгъстения въздух
а пясъкът
в часовника с талия на девица
отмерваше кипнал до стъкло кипнал от
ярост пред невъзмутимия сън
на спрелия миг

и идеите се смаляваха и набъбваха в ръцете на алисите
(тези малки големи лолити флиртуващи с мащаба
чипоноси трохи с лунички от безквасния
хляб за мечтатели)
и те обръщаха длани и ги подмятаха весело
защото това правеше идеите топчести окръгляше ги
формоваше смисъл
и нямаше по-очарователна гледка
от портокаловата им кожа след всяко разтягане
и настръхналия
goose flesh на добрите намерения
наелектризирани топчета за игра

и когато тръбата засвири
небето изгря в очите на алисите русо
идеите
се затъркаляха като глави по тръбата
a бях подредила и времето и виното
и хляба дори

[нищо чудно
че всичките са обути в
панталони)

-- --- --
'the ones that make you come.
the ones that make you come
unglued. '

9 comments:

  1. флирт с мащаба - това е отговорът за мен относно много неща, moss, buddy

    ReplyDelete
  2. луничавата (във всеки възможен смисъл) трошичка ти се усмихва ))

    много ми е специален този флирт в думи, chris, много. затова е и толкова clumsy.. ти знаеш.

    ReplyDelete
  3. ama-toi , teksta , ne moje da zvuchi inache ... inache , nqma kak , ama , neznam si kakvo , ama dobre , ama kakvo lipsva , neshto lipsva ...

    ReplyDelete
  4. 'кожата на душата'? 0)
    но по-вероятно самият текст липсва, не се е случил

    your turn now :)

    ReplyDelete
  5. Така, както костите,плътта, ... са покрити с кожа,правеща ги да изглеждат поносими за човешкия поглед, така вълненията и страстите на душата са скрити от .......: тя е кожата на душата.

    любимият ти автор, мосс )

    ReplyDelete
  6. gimme a hand, yo, аз наистина не знам кой е той ))

    (ако съм имала някога, вероятно съм го забравила; чета главополомително рядко, когато въобще)

    ReplyDelete
  7. и какво? направих си съответната справчица. стария фридрих.. той не е автор, buddy; той е дух, алгоритъм, асимптота на кривулиците човешки, зазоряване, вик.

    (btw, определено харесвам местата, на които скиташ. какво, [cens.], тогава намираш сред натрошените фаланги на бедния ми ум, които понякога изхвърлям тук..)

    ReplyDelete